Logo Londra Da Vivere
NEWS/CURIOSITA-NEWS

London Bridge is Falling Down, le inquietanti origini della filastrocca

|
EU Network
AEMORGAN

Basta pronunciarne le prime parole -London Bridge is Falling Down- per rievocare all’instante nella mente il motivetto della celebre filastrocca inglese per bambini. Ma non tutti conoscono le sue misteriose ed inquietanti origini. Ve le raccontiamo noi.

La prima strofa del testo è famosissima, ma non finisce lì. Qui di seguito trovate il testo completo, tradotto in italiano per praticità:

London Bridge is falling down,Il London Bridge sta crollando,
Falling down, Falling down.Crollando, crollando
London Bridge is falling down,Il London Bridge sta crollando,
My fair lady.Mia bella signora.
Take a key and lock her up,Prendi una chiave e rinchiudila,
Lock her up, Lock her up.Rinchiudila, rinchiudila.
Take a key and lock her up,Prendi una chiave e rinchiudila,
My fair lady.Mia bella signora.
How will we build it up,Come lo costruiremo,
Build it up, Build it up?Costruiremo, costruiremo?
How will we build it up,Come lo costruiremo,
My fair lady?Mia bella signora?
Build it up with silver and gold,Costruiscilo con oro e argento,
Silver and gold, silver and gold.Oro e argento, oro e argento.
Build it up with silver and gold,Costruiscilo con oro e argento,
My fair lady.Mia bella signora.
Gold and silver I have none,Oro e argento non ne ho,
I have none, I have none.Non ne ho, non ne ho.
Gold and silver I have none,Oro e argento non ne ho
My fair lady.Mia bella signora
Build it up with needles and pins,Costruiscilo con aghi e spilli,
Needles and pins, Needles and pins.Aghi e spilli, aghi e spilli.
Build it up with needles and pins,Costruiscilo con aghi e spilli,
My fair lady.Mia bella signora.
Pins and needles bend and break,Spilli ed aghi si piegano e si rompono
Bend and break, Bend and break.Si piegano e si rompono, si piegano e si rompono.
Pins and needles bend and break,Spilli ed aghi si piegano e si rompono,
My fair lady.Mia bella signora.
Build it up with wood and clay,Costruiscilo con legna e argilla,
Wood and clay, Wood and clay.Legna e argilla, legna e argilla.
Build it up with wood and clay,Costruiscila con legna e argilla,
My fair lady.Mia bella signora.
Wood and clay will wash away,Legna e argilla verranno spazzati via,
Wash away, Wash away.Spazzati via, spazzati via.
Wood and clay will wash away,Legna e argilla verranno spazzati via
My fair lady.Mia bella signora.
Build it up with stone so strong,Costruiscilo di pietra tanto robusta
Stone so strong, Stone so strong.Pietra robusta, pietra robusta.
Build it up with stone so strong,Costruiscilo di pietra tanto robusta,
My fair lady.Mia bella signora.
Stone so strong will last so long,La pietra robusta durerà molto a lungo
Last so long, Last so long.Molto a lungo, molto a lungo.
Stone so strong will last so long,La pietra robusta durerà molto a lungo,
My fair lady.Mia bella signora.

Esiste pure un gioco che si fa, cantandola assieme. Due bambini si mettono uno di fronte all’altro e creano un arco con le braccia mentre tutti gli altri passano sotto di esse. Quando la canzone finisce, il giocatore che resta intrappolato perde.

Il primo riferimento alla filastrocca compare in una rappresentazione del 1659 ed è noto che già nel 1720 i bambini solessero giocarci con modalità simili a quelli odierne, ma è probabile che abbia radici ben più antiche. Potrebbe risalire a quando il London Bridge fu fatto bruciare da re Edredo d’Inghilterra nel 1013, nel tentativo di arginare l’avanzata dell’esercito degli invasori danesi. A riguardo tuttavia esistono diverse leggende, sebbene la più inquietante è quella che parla di sacrifici di bambini.

Stando alle ricostruzioni storiche di Alice Bertha Gomme, un’esperta di folklore inglese e una pioniera nello studio dei giochi infantili, la canzonetta potrebbe riferirsi all’inumazione di bambini, forse vivi.

L’idea, infatti, era che il ponte sarebbe collassato su se stesso a meno che non si fosse fatto un sacrificio umano, seppellendo un innocente all’interno delle fondamenta; quest’ultimo ne avrebbe protetto l’integrità e avrebbe fatto da guardiano della città, ma è solo una teoria. Al momento non esistono prove archeologiche di resti umani all’interno della fondamenta del London Bridge. Inquietante, però, no?

Il tuo voto: 0
Voti totali: 0